作者 |
[芝麻芝麻快开门] 请懂法语的朋友看一下超女的法语诗 |
|
海归草 [博客] [个人文集]
警告次数: 1
头衔: 海归中将 声望: 专家 性别: 年龄: 53 加入时间: 2006/05/19 文章: 4193 来自: NYC,LA,Chicago,Miami 海归分: 512448
|
|
作者:海归草 在 海归茶馆 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
google 英语翻译如下:
Unknown! I opened the window, And was amazed by the extent at the gray cloud. Veiled ground and of poussiè
本届超女冠军尚雯婕夺冠时,复旦的老师曾上台赞扬她的法语同声传译水平是“上海前五”,但近日尚雯婕在博客上贴出的一首法文诗却被人指出语法错误,分不清单复数,进而她的法文水平也受到了质疑。
尚雯婕近日在博客上贴了一首法文诗,大意是总有一天会突破乌云见光明。但随即有人指出她犯了语法错误。短短一首小诗错误达四五处,被指出有“后者用复数、前者用单数”的语法失误、介词缺失、连接词不统一等等错误。质疑者称“诗中犯了连小学生都不会犯的错误,法语同声传译上海前五是怎么得来的?”
对此,“芝麻”反应激烈,有人称张靓颖也说错英文,如把“真心英雄”翻译成“True Heart Hero”,把“你最爱谁”说成“Which One You Best Like”,但这都只是博客上的东西,又不是考试,何必这么较真?也有人表示不管尚雯婕法语水平好不好,他们一样支持。
有意思的是,还有“芝麻”翻出了复旦大学教务处2003年批准尚雯婕等学生申请修计算机双学位的批文,而尚雯婕是个公认的“电脑白痴”,连贴图都不会。有芝麻笑称“原来三儿也是个爱偷懒、不好好上学的孩子。”
尚雯婕在博客写的法文诗:
L'inconnu!
J’ouvris la fenêtre,
Et fut stupéfaite par l’étendue du nuage gris.
Voilé de terre et de poussiè
作者:海归草 在 海归茶馆 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
相关主题 |
[问题]请德国海归朋友帮忙做一个小调查,万分感谢!
|
海归主坛 |
2014-11-26 周三, 06:28 |
[问题]请问美国的朋友你们有否看过系列剧【Jackass Number T...
|
海归茶馆 |
2012-11-15 周四, 18:06 |
懂法文的朋友请帮个忙
|
生活风情 |
2010-10-24 周日, 23:14 |
请温哥华的朋友们指教,west vancouver 和north vanc...
|
海归主坛 |
2010-1-02 周六, 14:49 |
请教:国内朋友托在美国买iPhone 3GS
|
海归茶馆 |
2009-12-12 周六, 11:07 |
澳州龟 - 请教 波儿等朋友,一个1年内过去安家的女孩职业规划
|
海归主坛 |
2009-2-08 周日, 13:37 |
请教广州的朋友
|
海归酒吧 |
2008-4-14 周一, 00:21 |
请问国内的朋友, 通胀到了什么程度了? 非常关心,谢谢.
|
海归主坛 |
2008-2-16 周六, 00:17 |
| |
|
|
|
返回顶端 |
|
|
|
- [芝麻芝麻快开门] 请懂法语的朋友看一下超女的法语诗 -- 海归草 - (840 Byte) 2006-11-13 周一, 21:44 (2293 reads)
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件不能下载文件, |
|
|