对于“火锅”的英语译法HOT POT,不知是爱因斯坦对此理解有误,还是我发音的问题,反正爱因斯坦和大多数老外一样,第一次听到这个词后都茫然无所知。我不得不用大量的英语词汇来解释HOT-POT,并夹杂着手势向他说明:stew of meat and vegetables cooked in the pot or oven which was put on the fire.爱因斯坦才有点开窍。
爱因斯坦讲起了他在一些西方国家的经历,也套用了一些午夜女郎的工作用语,有一句话特别直白有趣,所以我记忆深刻: you are more handsome than movie stars, once i seen you, my pussy is wet, possess me now!(你比电影明星都潇洒,我一眼看见你,小穴就湿了,马上占有我吧)