2005
黄埔案例:由海淀区的招商口号谈关于形象设计 0
我觉得英国间谍说得比较一针见血。海淀区的外文宣传口号,应该一语中的、一目了然地对外商揭示海淀的优势。但是“风水”等老外却不容易理解。即使译成“fortune”,“luck”等,也没有太多的说服力。
要找出这种形象设计的要点来,必须对自己有个深入的分析。海淀的优势是什么,才会吸引外商呢?
-地理优势。海淀在北京,而北京是中国的首都,是中国的政治文化中心。大生意都跟政治、权力结构、关系有关,在中国尤其如此。
-中关村是海淀的旗帜。而中关村号称是中国的硅谷,中国信息产业的心脏和风标。这意味着什么呢?我们看看硅谷就知道了。因为硅谷高密度的智力资源。所以虽然那里各种物价贵得要命,劳动力也贵得要命,但是高技术产业的公司还是不得不往那里挤。同样,海淀要吸引的国外公司,也不是珠江三角洲和长江三角洲的那种加工型企业,而是高科技公司。我知道老狼这么说很多其他地方的政府会感到“不敢苟同”。但是架不住人家海淀给吗你,人民币的干活,咱们是见钱眼开,所以就不得不昧着良心说话了^_^.
-智力资源:海淀是中国高校最密集的地方,比硅谷还牛。硅谷就一Stanford, 海淀有北大、清华、人大、北工。。。
做生意要找什么呢?无非是两个方面。一个是市场,一个是资源。于是我们就可以大体上得出译文的方向:
北京是中国的首都,而海淀是市场、信息与智力资源之都。
对了!capital! 这就是我们要找的中心词。这个词,不但是“资本”的意思(资本又分什么资本呢?资金,人力。。。),也是“首都”的意思。这个意思就把资源和“融会”和“赢得天下”这几个意思都囊括了。
于是剩下来的就是枝节性的技术问题了。让我来试译一下:
Haidian, the Capital of marketing, information and intelligence resource!(resource 也可以考虑去掉以求balance and elegant, 但从business 的角度上来说不是一回事)
各位可以改进一下。不过大体就是这么个意思。比如是否应该加定语“China", 否则太牛了些。但是不太好加。